Project Zomboid France




S'inscrire
Mot de passe oublié

Facebook
Discussion

jesaispas(): Bonjours j'ai un bug a propos de mon Ath et de certain touche par exemple quand je lance une parti tout est normal mais apr

Sihg(): Nouveau serveur : "Les vieux de la vieille".
discord https://discord.gg/fnGGZZWG

Demsey(): Salut

belerion(): Salut, mon serveur viens d'ouvrir pour ceux qui sont interess

Loogdoe(): Yo je suis pas expert sur le jeu je cherche des gens pour faire une coop, ajoutez moi discord direct si interess

matth136(): Slt ici

Warren1(): Est-ce qu'architecte est la ?

Warren1(): Salut, c'est une bouteille

Williamr89(): Bonjour, ou peut-on trouver la masse svp ?

bret(): Salut, tu peux aller sur le Discord ;)

belerion(): Yo tout le monde. mes poste sont bugg

Karmas(): Salut normal j'arrive pas a faire mon post?

Dane_Tank(): Hello Bret, si tu as besoin d'aide pour la correction des erreurs PHP, evolution du site n'hesites pas a me contacter, info sur mon profil.

WorkingClassKid(): C'est vraiment la merde les accents!!! J'ai du recommencer mon post au complet!

bret(): Yes, probleme PHP, il y avait eu le meme probleme y a plusieurs annees puis c'etait revenu a la normale, pour le moment mettre a jour PHP casse le site...

Holi(): Le site ne permet pas les accents, quelle plaie...

Pjixo(): Salut les Mordus ! Bonne Ann

wasclat(): Salut je suis nouveau sur le jeu et j"ai un petit probleme quand je lance le jeu au bout d'un moment la police d'

MIRA4N3(): Ignore le tuto

ALL14(): A merci jsui aveugle x)


Rafraichir

Archives

Partenaires
 
RssTraduction » Traduction build 31  1  2  3  »
   Le 26/02/15 à 20h57 Citer      

Administrateur

Administrateur

Sexe:
Inscrit le: 04/08/11
Messages: 1271
Lieu: France
Suite du topique Traduction build 30.

J'ai rajouter quelque traduction :

-RemoveGrass = Retirer Herbe
-RemoveBush = Retirer Buisson
-Lock Door = Verrouiller la porte
-Unlock Door = Déverrouiller la porte
-Put Padlock = Mettre Cadenas
-Put Combination Padlock = Mettre cadenas à combinaison
-Remove Padlock = Retirer Cadenas
-Remove Combination Padlock = Retirer Cadenas à combinaison

-Padlock = Cadenas
-Combination Padlock = Cadenas à combinaison
-Key = Clé
-Key Ring = Porte-Clés

-Set your Code = Définir votre code
-Enter the Digital Code = Entrer le code numérique


Il reste encore à faire les nouveaux traits et leur description :

-Fast Healer =
-Recovers quickly from injuries and illness =

-Fast Learner =
-Increased XP gains =

-Fast Reader =
-Takes less time to read books =

-Adrenaline Junkie =
-Moves faster when highly panicked =

-Inconspicuous =
-Less likely to be spotted by zombies =

-Wakeful =
-Needs less sleep =

-Cat's Eyes =
-Better vision at night =

-Organized =
-Increased container inventory capacity =

-Low Thirst =
-Needs less water to survive =

-Self Defense Class =
-+1 Blunt Guard and +1 Axe Guard =

-First Aider =
-+1 First Aid =

-Angler =
-+1 Fishing =

-Gardener =
-+1 Farming =

-Runner =
-+1 Sprinting =

-Slow Healer =
-Recovers slowly from injuries and illness =

-Slow Learner =
-Decreased XP gains =

-Slow Reader =
-Takes longer to read books =

-Sleepyhead =
-Needs more sleep =

-Conspicuous =
-More likely to be spotted by zombies =

-Disorganized =
-Decreased container inventory capacity =

-High Thirst =
-Needs more water to survive =

-Illiterate =
-Cannot read books =

-Restless Sleeper =
-Slow loss of tiredness while sleeping =

-Pacifist =
-Less effective with weapons =

-Thin-skinned =
-Carries heightened risk of infection =

-Dextrous =
-Transfers inventory items quickly =

-All Thumbs =
-Transfers inventory items slowly =

-Desensitized =
-Doe not reach states of panic =

-Brawler =
-+1 Axe and +1 Blunt =

-Baseball Player =
-+1 Blunt =

-Hiker =
-+1 Trapping and +1 Foraging =

-Hunter =
-+1 Trapping, +1 Sneak and +1 Aiming =

-Gymnast =
-+1 Lightfoot and +1 Nimble =


Je rajouterai les nouveaux métiers plus tard :)

Édit : Les nouveaux métiers est leur bonus.

-Unemployed
-Fire Officer (3 blade, axeman)
-Police Officer (3 aim, 2 reload, 1 nimble)
-Park Ranger (2 trap, 2 forage, 1 carpentry)
-Construction Worker (3 blunt, 1 carpentry)
-Security Guard (night owl, 2 sprinting, 1 lightfoot)
-Carpenter (3 carpentry)
-Burglar (2 nimble, 2 sneak, 2 lightfoot)
-Chef (3 cooking, 1 blade maint, 1 blade)
-Repairman (1 carpentry, 2 blade maint, 2 blunt maint)
-Farmer (3 farming)
-Fisherman (3 fish, 1 forage)
-Doctor (3 doctor)
-Veteran (desensitized, 2 aiming, 2 reload)
____________________

Créez vous un compte DropBox


pm    
   Le 27/02/15 à 15h00 Citer      

Survivant(e) débutant(e)

Groupe: Membre

Inscrit le: 04/11/11
Messages: 105
-Fast Healer = régénération rapide
-Recovers quickly from injuries and illness = soigne plus rapidement des maladies et des blessures

-Fast Learner = surdoué (synonyme qui irait tres bien en trait je pense)
-Increased XP gains = augmente le gain d'xp

-Fast Reader = lecteur vetéran
-Takes less time to read books = prend moins de temps a lire un livre

-Inconspicuous =discret ? (pas sur la mais bon)
-Less likely to be spotted by zombies = se fais moins remarquer par les zombies

-Cat's Eyes = oeil de chat (ou nyctalope c'est l'adjectif pour designé ceux qui voye bien dans le noir je crois)
-Better vision at night = meilleur vision la nuit

Organized = organisé
-Increased container inventory capacity = augmente la place que peux contenir votre inventaire

-Low Thirst = petite soif
-Needs less water to survive = a besoin de moins d'eau pour survivre

-Self Defense Class = (je vois pas trop meme en français on dis self defense des fois)
-+1 Blunt Guard and +1 Axe Guard = +1 protection arme non coupante , +1 protection avec une hache

-First Aider = diplome des premier secours
-+1 First Aid = +1 en premier secour

-Angler = pecheur
-+1 Fishing = +1 en peche

-Gardener = jardinier
-+1 Farming : +1 en jardinage

-Runner = sprinter
-+1 Sprinting = +1 en vitesse

-Slow Healer = régénération lente
-Recovers slowly from injuries and illness = guérie plus lentement des maladies et blessures

-Slow Learner = cancre (ou imbécile)
-Decreased XP gains = diminue votre vitesse d'xp

-Slow Reader = lecteur debutant
-Takes longer to read books = prend plus de temps pour lire un livre

-Disorganized = désorganise ou bordélique
-Decreased container inventory capacity = diminue la capacité de votre inventaire

-High Thirst = assoiffé
-Needs more water to survive = a besoin de plus d'eau pour survivre (ou a soif plus souvent)

-Illiterate = illettré
-Cannot read books = ne peux pas lire de livre

-Restless Sleeper = dort mal
-Slow loss of tiredness while sleeping =régénère moins sa fatigue pendant son sommeil

-Pacifist = pacifique
-Less effective with weapons =est moins efficace avec des armes

-Thin-skinned =peau fine
-Carries heightened risk of infection = a plus de chance d'etre infecté apres une blessure

-Dextrous = habile
-Transfers inventory items quickly = transfert ses item de son inventaire rapidement

-All Thumbs = maladroit
-Transfers inventory items slowly = transfert ses item de son inventaire lentement

-Desensitized = desensibilisé
-Doe not reach states of panic = immunisé contre la peur et la panique

-Baseball Player = joueur de baseball
-+1 Blunt = ?

Hunter = chasseur
-+1 Trapping, +1 Sneak and +1 Aiming = +1 en chasse , +1 en discrétion +1 en précision

voila voila j'essaye de faire de mon mieu pour vous aider et excusez moi si mes traduction sont pas precise precise je considere juste que la trad mot a mot est inutile mais bon chacun le vois comme il le veux^^



Edité par darkskevin Le 27/02/15 à 16h21

pm http://    
Zut
   Le 27/02/15 à 15h37 Citer      

Survivant(e)

Groupe: Membre

Inscrit le: 23/02/15
Messages: 266
Angler= synonyme de fisher, c'est à dire pêcheur, tout simplement ;)
Blunt= contondant(arme contondante, comme le club de golf ou la batte)C'est à dire que ça donne un bonus pour ce type d'arme.
All thumbs= Que des pouces (un peu notre 2 mains gauche à nous, ce sera surement d'ailleurs ce mot qui sera pris pour la traduction française)
pour le "class" de self-defense, je crois que ça veut dire que t'as suivi des cours là dessus.
Pour Cat eyes, il me semble que c'est du pluriel.
Sinon bravo pour la traduction.




Edité par Zut Le 27/02/15 à 15h55
____________________
"T'es ptet déjà allé aux enfers, mais cette fois-ci, ce sera un aller-simple !

pm http://    
   Le 27/02/15 à 16h00 Citer      

Survivant(e) débutant(e)

Groupe: Membre

Inscrit le: 04/11/11
Messages: 105
bah all thumbs : oui comme 2 main gauche j'appelle sa etre maladroit hein xD

pm http://    
Zut
   Le 27/02/15 à 16h03 Citer      

Survivant(e)

Groupe: Membre

Inscrit le: 23/02/15
Messages: 266
Je sais bien, mais si ils mettent comme ça en anglais, se sera surement du même genre en français (d'ou ma préférence pour 2 mains gauches) mais je respecte ton choix.
____________________
"T'es ptet déjà allé aux enfers, mais cette fois-ci, ce sera un aller-simple !

pm http://    
   Le 27/02/15 à 16h06 Citer      

Survivant(e) débutant(e)

Groupe: Membre

Inscrit le: 04/11/11
Messages: 105
ouais enfin je prefere largement une traduction fonctionelle quoi
maladroit sa passera beaucoup mieu chez un joueur que 2 main gauche non? xD

pm http://    
Zut
   Le 27/02/15 à 16h09 Citer      

Survivant(e)

Groupe: Membre

Inscrit le: 23/02/15
Messages: 266
Tu pense que la plupart ne connaissent pas cette expression ? (oui du reste maladroit est plus fonctionnelle, mais les devs semblent toujours préférer les titres implicites pour leur compétences (comme dos d’âne (backmule) ou yeux de chats))



Edité par Zut Le 27/02/15 à 16h11
____________________
"T'es ptet déjà allé aux enfers, mais cette fois-ci, ce sera un aller-simple !

pm http://    
   Le 27/02/15 à 16h14 Citer      

Survivant(e) débutant(e)

Groupe: Membre

Inscrit le: 04/11/11
Messages: 105
pas faux mais bon je fais que proposer une traduction^^

pm http://    
Zut
   Le 27/02/15 à 16h17 Citer      

Survivant(e)

Groupe: Membre

Inscrit le: 23/02/15
Messages: 266
Pas grave, c'est juste mon coté "c'est comme ça alors tu le dis comme ça !" Enfin, contrairement à nos avatars de notre jeu préféré, on ne choisi pas ses défauts. :hehe
____________________
"T'es ptet déjà allé aux enfers, mais cette fois-ci, ce sera un aller-simple !

pm http://    
Zut
   Le 27/02/15 à 16h19 Citer      

Survivant(e)

Groupe: Membre

Inscrit le: 23/02/15
Messages: 266
Sinon tu peux édit pour angler stp ? Désolé mais ça me démange vraiment là :d
____________________
"T'es ptet déjà allé aux enfers, mais cette fois-ci, ce sera un aller-simple !

pm http://    
   Le 27/02/15 à 16h21 Citer      

Survivant(e) débutant(e)

Groupe: Membre

Inscrit le: 04/11/11
Messages: 105
c'est bon c'est editer^^

pm http://    
Zut
   Le 27/02/15 à 16h21 Citer      

Survivant(e)

Groupe: Membre

Inscrit le: 23/02/15
Messages: 266
Merci !
____________________
"T'es ptet déjà allé aux enfers, mais cette fois-ci, ce sera un aller-simple !

pm http://    
   Le 03/03/15 à 16h58 Citer      

Nouveau Survivant(e)

Groupe: Membre

Sexe:
Inscrit le: 03/03/15
Messages: 9
Voila une petite MAJ pour avis apres relecture de la proposition de traduction (principalement des détails sur les accents)

-Cat's Eyes = Nyctalope
-Better vision at night = meilleure vision nocturne

-Increased container inventory capacity = Augmente la capacité de l’inventaire

-+1 Blunt Guard and +1 Axe = +1 en protection (arme contondante et hache)

-First Aider = Brevet de secourisme
-+1 First Aid = +1 en premiers secours

-Angler = Pêcheur
-+1 Fishing = +1 en pêche

-Runner = Joggeur (?)

-Recovers slowly from injuries and illness = guérison plus lente des maladies et blessures

-Slow Learner = Lent d’esprit
-Decreased XP gains = Réduit le gain d’expérience

-Slow Reader = Lecteur débutant
-Takes longer to read books = Les livres sont plus longs à lire

-Disorganized = bordélique
-Decreased container inventory capacity = diminue la capacité de l’inventaire

-Illiterate = illettré
-Cannot read books = ne peux pas lire de livre

-Restless Sleeper = Sommeil difficile

-Carries heightened risk of infection = Les blessures s’infectent plus facilement

-Transfers inventory items quickly = Le transfert des objets dans l’inventaire est plus rapide

-Transfers inventory items slowly = Le transfert des objets dans l’inventaire est plus long

-Desensitized = desensibilisé
-Doe not reach states of panic = immunisé contre la peur et la panique

-Baseball Player = Joueur de baseball
-+1 Blunt = +1 en arme contondante



Edité par Klare Le 03/03/15 à 17h25

pm http://    
   Le 03/03/15 à 22h15 Citer      

Je suis une Légende

Membre Gold

Sexe:
Inscrit le: 08/03/12
Messages: 1847
-Disorganized = bordélique = Désorganisé ! Non mais dit donc, pas de mots grossiers ici ! C'est pas la fête à la saucisse !

-Doe not reach states of panic = immunisé contre la peur et la panique = immunisé contre la panique (ça suffira pas besoin d'évoquer la peur en plus, il n y a qu'un seul moodle pour la panique/peur)

____________________


pm http://    
   Le 04/03/15 à 08h34 Citer      

Survivant infecté(e)

Groupe: Membre

Sexe:
Inscrit le: 14/06/14
Messages: 346
Lieu: France
Pour le trait negatif dur d'oreille et "deaf", il y a la même traduction hors je suppose que l'un veut dire sourd et l'autre dur d'oreille

pm http://    
RssTraduction » Traduction build 31  1  2  3  »  

1 Utilisateur en ligne :: 0 Administrateur, 0 Modérateur, Utilisateur et 1 Visiteur
Utilisateur en ligne: Aucun membre connecté
Répondre
Vous n'êtes pas autorisé à écrire dans cette catégorie