Forum

Reprise du message précédent
Pour le trait negatif dur d'oreille et "deaf", il y a la même traduction hors je suppose que l'un veut dire sourd et l'autre dur d'oreille
Pour le trait negatif dur d'oreille et "deaf", il y a la même traduction hors je suppose que l'un veut dire sourd et l'autre dur d'oreille
Désolé j'ai pas encore eu le temps de vous lire 
Je rajoute quelque nouveaux traits en coup de vent :
Weak Stomach = Faiblesse de l'estomac
Higher chance to have food illness = Plus de chances d'avoir une maladie alimentaire
Iron Gut = ?
Less chance to have food illness = Moins de chance d'avoir une maladie alimentaire
Hemophobic =
Panic when performing first aid on self, cannot perform first aid on others =
Asthmatic = Asthmatiques
Faster endurance loss = Perte rapide d'endurance
Former Scout = Ancien scout
+1 First Aid and +1 Foraging = +1 en premiers secours + 1 en recherche
Nurse = Infirmière
Lumberjack = Bûcheron
Fitness Instructor =

Je rajoute quelque nouveaux traits en coup de vent :
Weak Stomach = Faiblesse de l'estomac
Higher chance to have food illness = Plus de chances d'avoir une maladie alimentaire
Iron Gut = ?
Less chance to have food illness = Moins de chance d'avoir une maladie alimentaire
Hemophobic =
Panic when performing first aid on self, cannot perform first aid on others =
Asthmatic = Asthmatiques
Faster endurance loss = Perte rapide d'endurance
Former Scout = Ancien scout
+1 First Aid and +1 Foraging = +1 en premiers secours + 1 en recherche
Nurse = Infirmière
Lumberjack = Bûcheron
Fitness Instructor =
Iron Hut = Estomac d'autruche ?
http://fr.wiktionary.org/wiki/estomac
J'aurais plutôt dit de rhinocéros ^^
Vinegar = Vinaigre
Wishkey Bottle = Bouteille de Whisky
Splint = Atèle
kit premier secour = Kit de premiers secours
(problème d’orthographe)
Desensitized = Serein
Does not reach states of panic = ne peux pas paniquer
Voilà , il faudrait que quelqu'un propose une traduction pour les détails de chaque métier qu'on puisse prendre à la création de perso (xp boost pour X compétence)
http://fr.wiktionary.org/wiki/estomac
J'aurais plutôt dit de rhinocéros ^^
Vinegar = Vinaigre
Wishkey Bottle = Bouteille de Whisky
Splint = Atèle
kit premier secour = Kit de premiers secours
(problème d’orthographe)
Desensitized = Serein
Does not reach states of panic = ne peux pas paniquer
Voilà , il faudrait que quelqu'un propose une traduction pour les détails de chaque métier qu'on puisse prendre à la création de perso (xp boost pour X compétence)
Action... réaction :3
Weak Stomach = Faiblesse de l'estomac = Estomac en carton ?
Higher chance to have food illness = Plus de chances d'avoir une maladie alimentaire
Iron Gut = Estomac blindé
Less chance to have food illness = Moins de chance d'avoir une maladie alimentaire
Hemophobic = Hémophobe
Panic when performing first aid on self, cannot perform first aid on others = Le personnage panique lorsqu'il doit se soigner, et ne peux soigner d'autres personnes
Asthmatic = Asthmatiques =Asmathique
Faster endurance loss = Perte rapide d'endurance
Fitness Instructor = Coach sportif / ou entraineur de Fitness?
Edité par Klare Le 05/03/15 à 11h41
Weak Stomach = Faiblesse de l'estomac = Estomac en carton ?
Higher chance to have food illness = Plus de chances d'avoir une maladie alimentaire
Iron Gut = Estomac blindé
Less chance to have food illness = Moins de chance d'avoir une maladie alimentaire
Hemophobic = Hémophobe
Panic when performing first aid on self, cannot perform first aid on others = Le personnage panique lorsqu'il doit se soigner, et ne peux soigner d'autres personnes
Asthmatic = Asthmatiques =Asmathique
Faster endurance loss = Perte rapide d'endurance
Fitness Instructor = Coach sportif / ou entraineur de Fitness?
Edité par Klare Le 05/03/15 à 11h41
Weak Stomach = Faiblesse de l'estomac = Estomac en carton ?
Higher chance to have food illness = Plus de chances d'avoir unemaladie intoxication alimentaire
Iron Gut = Estomac blindé
Less chance to have food illness = Moins de chance d'avoir unemaladie intoxication alimentaire
Higher chance to have food illness = Plus de chances d'avoir une
Iron Gut = Estomac blindé
Less chance to have food illness = Moins de chance d'avoir une
"estomac fragile" ça suffit.
Citation:
Lecteur vetéran me parait bizarre comme formule pour parler d'une personne qui lis vite.
Lecteur assidus ?
-Fast Reader = lecteur vetéran
-Takes less time to read books = prend moins de temps a lire un livre
-Takes less time to read books = prend moins de temps a lire un livre
Lecteur vetéran me parait bizarre comme formule pour parler d'une personne qui lis vite.
Lecteur assidus ?
Y'hellow,
Je me suis inspiré (et piqué, héhé, parce que y'a du très bon) des posts précédents pour faire la traduction de ce build.
-Fast Healer = Régénération rapide
-Recovers quickly from injuries and illness = Se remet plus rapidement des blessures et maladies
-Fast Learner = Surdoué
-Increased XP gains = Augmente le gain d'XP
-Fast Reader = Lecteur rapide
-Takes less time to read books = Prend moins de temps à lire un livre
-Adrenaline Junkie = Mordu d'adrenaline
-Moves faster when highly panicked = Bouge rapidement en état de panique
-Inconspicuous = Passe inaperçu
-Less likely to be spotted by zombies = Moins de chance de se faire détecter par les zombies
-Wakeful = Eveillé
-Needs less sleep = A besoin de moins de sommeil
-Cat's Eyes = Nyctalope
-Better vision at night = Meilleure vision nocturne
-Organized = Organisé
-Increased container inventory capacity = Augmente la capacité de l'inventaire
-Low Thirst = Petite soif
-Needs less water to survive = A besoin de moins d'eau pour survivre
-Self Defense Class = Autodéfense
-+1 Blunt Guard and +1 Axe Guard = +1 en protection avec l'arme contondante et la hache
-First Aider = Brevet de secourisme
-+1 First Aid = +1 en premiers secours
-Angler = Pêcheur
-+1 Fishing = +1 en pêche
-Gardener = Jardinier
-+1 Farming = +1 en jardinage
-Runner = Coureur
-+1 Sprinting = +1 en course
-Slow Healer = Régénération lente
-Recovers slowly from injuries and illness = Se remet moins rapidement des blessures et maladies
-Slow Learner = Lent d'esprit
-Decreased XP gains = Diminue le gain d'XP
-Slow Reader = Lecteur lent
-Takes longer to read books = Prend plus de temps pour lire un livre
-Sleepyhead = Paresseux
-Needs more sleep = A besoin de plus de sommeil
-Conspicuous = Visible
-More likely to be spotted by zombies = A plus de chance de se faire détecter par les zombies
-Disorganized = Désorganisé
-Decreased container inventory capacity = Diminue la capacité de l'inventaire
-High Thirst = Grande soif
-Needs more water to survive = A besoin de plus d'eau pour survivre
-Illiterate = Illettré
-Cannot read books = Ne peut pas lire de livre
-Restless Sleeper = Sommeil difficile
-Slow loss of tiredness while sleeping = Récupère moins de sa fatigue durant son sommeil
-Pacifist = Pacifiste
-Less effective with weapons = Est moins efficace avec les armes
-Thin-skinned = Peau fine
-Carries heightened risk of infection = Risque accrue de se faire infecter
-Dextrous = Adroit
-Transfers inventory items quickly = Le transfert des objets dans l’inventaire est plus rapide
-All Thumbs = Maladroit
-Transfers inventory items slowly = Le transfert des objets dans l’inventaire est plus long
-Desensitized = Insensible
-Doe not reach states of panic = Immunisé contre la panique
-Brawler = Bagarreur
-+1 Axe and +1 Blunt = +1 en précision d'arme tranchante et contandante
-Baseball Player = Joueur de baseball
-+1 Blunt = +1 en précision d'arme contandante
-Hiker = Randonneur
-+1 Trapping and +1 Foraging = +1 en piège et +1 en recherche
-Hunter = Chasseur
-+1 Trapping, +1 Sneak and +1 Aiming = +1 en piège, +1 en furtivité et +1 en visée
-Gymnast = Gymnaste
-+1 Lightfoot and +1 Nimble = +1 en discrétion et +1 en vivacité
Weak Stomach = Estomac fragile
Higher chance to have food illness = Plus de chance d'avoir une intoxication alimentaire
Iron Gut = Estomac d'autruche
Less chance to have food illness = Moins de chance d'avoir une intoxication alimentaire
Hemophobic = Hémophobe
Panic when performing first aid on self, cannot perform first aid on others = Panique lorsqu'il se soigne et ne peut pas soigner les autres.
Asthmatic = Asthmatique
Faster endurance loss = Perte rapide d'endurance
Former Scout = Ancien scout
+1 First Aid and +1 Foraging = +1 en premiers secours + 1 en recherche
Les métiers :
Unemployed = Sans-emploi
Fire Officer = Pompier
Police Officer = Policier
Park Ranger = Garde forestier
Construction Worker = Maçon
Security Guard = Agent de sécurité
Carpenter = Menuisier
Burglar = Cambrioleur
Chef = Chef cuisinier
Repairman = Réparateur
Farmer = Fermier
Fisherman = Pêcheur
Doctor = Docteur
Veteran = Vétéran
Nurse = Infirmière
Lumberjack = Bûcheron
Fitness Instructor = Instructeur fitness
Burger Flipper = Retourneur d'hamburger
J'ai voulu faire mon traducteur québécois et faire aucun anglicisme mais je n'ai pas eu le choix pour l'instructeur de fitness (Instructeur de santé le faisait pas trop).
Je suis étudiant en 1ere année de faculté d'anglais et j'ai des cours de traduction, je peux même demander conseil à des professeurs pour les traductions et ils seront bien content que je m'entraîne aussi là -dessus.
J'essaye d'être neutre et tente de suivre l'idée des développeurs (Par exemple avec Burger Flipper : y'a une petite rime et c'est assez comique.)
J'aimerais retaper la traduction déjà faite, y'a déjà eu un très bon boulot dessus et j'aimerais la rendre encore plus exacte pour un jeu qu'on adore =P
Edité par Furthick Le 08/03/15 à 02h22
Je me suis inspiré (et piqué, héhé, parce que y'a du très bon) des posts précédents pour faire la traduction de ce build.
-Fast Healer = Régénération rapide
-Recovers quickly from injuries and illness = Se remet plus rapidement des blessures et maladies
-Fast Learner = Surdoué
-Increased XP gains = Augmente le gain d'XP
-Fast Reader = Lecteur rapide
-Takes less time to read books = Prend moins de temps à lire un livre
-Adrenaline Junkie = Mordu d'adrenaline
-Moves faster when highly panicked = Bouge rapidement en état de panique
-Inconspicuous = Passe inaperçu
-Less likely to be spotted by zombies = Moins de chance de se faire détecter par les zombies
-Wakeful = Eveillé
-Needs less sleep = A besoin de moins de sommeil
-Cat's Eyes = Nyctalope
-Better vision at night = Meilleure vision nocturne
-Organized = Organisé
-Increased container inventory capacity = Augmente la capacité de l'inventaire
-Low Thirst = Petite soif
-Needs less water to survive = A besoin de moins d'eau pour survivre
-Self Defense Class = Autodéfense
-+1 Blunt Guard and +1 Axe Guard = +1 en protection avec l'arme contondante et la hache
-First Aider = Brevet de secourisme
-+1 First Aid = +1 en premiers secours
-Angler = Pêcheur
-+1 Fishing = +1 en pêche
-Gardener = Jardinier
-+1 Farming = +1 en jardinage
-Runner = Coureur
-+1 Sprinting = +1 en course
-Slow Healer = Régénération lente
-Recovers slowly from injuries and illness = Se remet moins rapidement des blessures et maladies
-Slow Learner = Lent d'esprit
-Decreased XP gains = Diminue le gain d'XP
-Slow Reader = Lecteur lent
-Takes longer to read books = Prend plus de temps pour lire un livre
-Sleepyhead = Paresseux
-Needs more sleep = A besoin de plus de sommeil
-Conspicuous = Visible
-More likely to be spotted by zombies = A plus de chance de se faire détecter par les zombies
-Disorganized = Désorganisé
-Decreased container inventory capacity = Diminue la capacité de l'inventaire
-High Thirst = Grande soif
-Needs more water to survive = A besoin de plus d'eau pour survivre
-Illiterate = Illettré
-Cannot read books = Ne peut pas lire de livre
-Restless Sleeper = Sommeil difficile
-Slow loss of tiredness while sleeping = Récupère moins de sa fatigue durant son sommeil
-Pacifist = Pacifiste
-Less effective with weapons = Est moins efficace avec les armes
-Thin-skinned = Peau fine
-Carries heightened risk of infection = Risque accrue de se faire infecter
-Dextrous = Adroit
-Transfers inventory items quickly = Le transfert des objets dans l’inventaire est plus rapide
-All Thumbs = Maladroit
-Transfers inventory items slowly = Le transfert des objets dans l’inventaire est plus long
-Desensitized = Insensible
-Doe not reach states of panic = Immunisé contre la panique
-Brawler = Bagarreur
-+1 Axe and +1 Blunt = +1 en précision d'arme tranchante et contandante
-Baseball Player = Joueur de baseball
-+1 Blunt = +1 en précision d'arme contandante
-Hiker = Randonneur
-+1 Trapping and +1 Foraging = +1 en piège et +1 en recherche
-Hunter = Chasseur
-+1 Trapping, +1 Sneak and +1 Aiming = +1 en piège, +1 en furtivité et +1 en visée
-Gymnast = Gymnaste
-+1 Lightfoot and +1 Nimble = +1 en discrétion et +1 en vivacité
Weak Stomach = Estomac fragile
Higher chance to have food illness = Plus de chance d'avoir une intoxication alimentaire
Iron Gut = Estomac d'autruche
Less chance to have food illness = Moins de chance d'avoir une intoxication alimentaire
Hemophobic = Hémophobe
Panic when performing first aid on self, cannot perform first aid on others = Panique lorsqu'il se soigne et ne peut pas soigner les autres.
Asthmatic = Asthmatique
Faster endurance loss = Perte rapide d'endurance
Former Scout = Ancien scout
+1 First Aid and +1 Foraging = +1 en premiers secours + 1 en recherche
Les métiers :
Unemployed = Sans-emploi
Fire Officer = Pompier
Police Officer = Policier
Park Ranger = Garde forestier
Construction Worker = Maçon
Security Guard = Agent de sécurité
Carpenter = Menuisier
Burglar = Cambrioleur
Chef = Chef cuisinier
Repairman = Réparateur
Farmer = Fermier
Fisherman = Pêcheur
Doctor = Docteur
Veteran = Vétéran
Nurse = Infirmière
Lumberjack = Bûcheron
Fitness Instructor = Instructeur fitness
Burger Flipper = Retourneur d'hamburger
J'ai voulu faire mon traducteur québécois et faire aucun anglicisme mais je n'ai pas eu le choix pour l'instructeur de fitness (Instructeur de santé le faisait pas trop).
Je suis étudiant en 1ere année de faculté d'anglais et j'ai des cours de traduction, je peux même demander conseil à des professeurs pour les traductions et ils seront bien content que je m'entraîne aussi là -dessus.
J'essaye d'être neutre et tente de suivre l'idée des développeurs (Par exemple avec Burger Flipper : y'a une petite rime et c'est assez comique.)
J'aimerais retaper la traduction déjà faite, y'a déjà eu un très bon boulot dessus et j'aimerais la rendre encore plus exacte pour un jeu qu'on adore =P
Edité par Furthick Le 08/03/15 à 02h22
Je vais voir avec la traduction que j'ai déjà modifier avec les traductions des posts précédents 
Si tu es vraiment motivé, c'est cool, il y a toujours des choses à traduire

Si tu es vraiment motivé, c'est cool, il y a toujours des choses à traduire

Si y'a des chose a traduire... elle sont ou ? X)
Je sais qu'il y a des phrases que le personnage dit lorsqu'il veut lire un bouquin qu'il ne peut pas lire ou qui est inférieur à son niveau, ainsi que les "Hey you" "Over here", etc ...
Mais je ne sais pas comment on pourrais avoir la liste de toutes les phrases
Edité par Helluin Le 08/03/15 à 12h24
Mais je ne sais pas comment on pourrais avoir la liste de toutes les phrases
Edité par Helluin Le 08/03/15 à 12h24
Citation:
Ok je vais ajouter ça
"Lecteur rapide" en "Lecture rapide" et "Lecteur lent" en "Lecture lente" ça donne mieux non ?
Citation:
Pour le moment ce n’est pas possible en passant par la façon habituelle, il est possible de traduire ce que les devs en rendu possible a traduction (enfin quand ça marche...), je pourrais faire un petit patch a installé, mais je pense que pour seulement 2 3 textes ça ne vau pas le coup, surtout qu'il faudra le réinstaller a chaque patch.
Édite : voilà de la traduction en plus
Caché:
Si y'a des chose a traduire... elle sont ou ?
Ok je vais ajouter ça

"Lecteur rapide" en "Lecture rapide" et "Lecteur lent" en "Lecture lente" ça donne mieux non ?
Citation:
Je sais qu'il y a des phrases que le personnage dit lorsqu'il veut lire un bouquin qu'il ne peut pas lire ou qui est inférieur à son niveau, ainsi que les "Hey you" "Over here", etc ...
Mais je ne sais pas comment on pourrais avoir la liste de toutes les phrases
Mais je ne sais pas comment on pourrais avoir la liste de toutes les phrases
Pour le moment ce n’est pas possible en passant par la façon habituelle, il est possible de traduire ce que les devs en rendu possible a traduction (enfin quand ça marche...), je pourrais faire un petit patch a installé, mais je pense que pour seulement 2 3 textes ça ne vau pas le coup, surtout qu'il faudra le réinstaller a chaque patch.
Édite : voilà de la traduction en plus

Caché:
--Recipes--
Make Can of Tomatoes = Faire tomates en conserve ???
Open Canned Tomatoes = Ouvrir tomates en conserve
Make Can of Carrots
Open Canned Carrots = Ouvrir carottes en conserve
Make Can of Potatoes =
Open Canned Potatoes = Ouvrir pommes de terre en conserve
Make Can of Eggplants =
Open Canned Eggplants = Ouvrir aubergines en conserve
Make Can of Leeks =
Open Canned Leeks = Ouvrir poireaux en conserve
Make Can of Red Radishes =
Open Canned Red Radishes = Ouvrir radis rouges conserve
Make Can of Bell Peppers =
Open Canned Bell Peppers = Ouvrir poivrons en conserve
Unbind Logs =
Make 2 Log Stacks =
Make 3 Log Stacks =
Make 4 Log Stacks =
Get Wire Back =
Make Splint = Faire attelle
Cut Frog = Couper grenouille
Open Canned Corned_Beef =
Open Canned Corn =
Open Canned Mushroom_Soup =
Open Canned Peas =
Open Canned Sardines =
--Sandbox--
A zone must be unseen for the selected time in order to respawn loot. =
A zone must be unseen for the selected time in order to respawn zombies. =
Number of days until 100% growth. =
Fast Shamblers =
Shamblers =
Will influence how many water the plant will lose per day and their ability to avoid disease. =
This will affect starting world Erosion and Food Age. =
--Tooltip--
Increase a tad the max range =
--ContextMenu--
as Spice =
as Poison =
--Items--
Two Logs Stack =
Three Logs Stack =
Four Logs Stack =
Frog = Grenouille
Canned Corned Beef =
Open Canned Corned Beef =
Canned Corn =
Open Canned Corn =
Canned Mushroom Soup =
Open Canned Mushroom Soup =
Canned Peas =
Open Canned Peas =
Canned Potato =
Open Canned Potato =
Canned Sardines =
Open Canned Sardines =
Canned Tomato =
Open Canned Tomato =
Canned Carrots =
Open Canned Carrots =
Cherry = Cerise
Mint_Candy =
Frog Meat = Viande de grenouille
Cookie Jelly =
Pineapple =
Avocado =
Zucchini =
Tofu =
Yoghurt =
needle holder fr =
Fiberglass stock =
X2 Scope =
X4 Scope =
X8 Scope =
Full Choke Tube =
Improved Choke Tube =
Laser =
Recoil Pad =
Iron Sights =
Red Dot Sight =
Ammo Strap =
Sling =
Fiberglass Stock =
--UI--
Burger Flipper =
Xp boost for %1 =
Big xp boost for %1 =
Huge xp boost for %1 =
8 free trait points = 8 points de trait gratuit
Est d'autres qu'il faut que je trouve...
Make Can of Tomatoes = Faire tomates en conserve ???
Open Canned Tomatoes = Ouvrir tomates en conserve
Make Can of Carrots
Open Canned Carrots = Ouvrir carottes en conserve
Make Can of Potatoes =
Open Canned Potatoes = Ouvrir pommes de terre en conserve
Make Can of Eggplants =
Open Canned Eggplants = Ouvrir aubergines en conserve
Make Can of Leeks =
Open Canned Leeks = Ouvrir poireaux en conserve
Make Can of Red Radishes =
Open Canned Red Radishes = Ouvrir radis rouges conserve
Make Can of Bell Peppers =
Open Canned Bell Peppers = Ouvrir poivrons en conserve
Unbind Logs =
Make 2 Log Stacks =
Make 3 Log Stacks =
Make 4 Log Stacks =
Get Wire Back =
Make Splint = Faire attelle
Cut Frog = Couper grenouille
Open Canned Corned_Beef =
Open Canned Corn =
Open Canned Mushroom_Soup =
Open Canned Peas =
Open Canned Sardines =
--Sandbox--
A zone must be unseen for the selected time in order to respawn loot. =
A zone must be unseen for the selected time in order to respawn zombies. =
Number of days until 100% growth. =
Fast Shamblers =
Shamblers =
Will influence how many water the plant will lose per day and their ability to avoid disease. =
This will affect starting world Erosion and Food Age. =
--Tooltip--
Increase a tad the max range =
--ContextMenu--
as Spice =
as Poison =
--Items--
Two Logs Stack =
Three Logs Stack =
Four Logs Stack =
Frog = Grenouille
Canned Corned Beef =
Open Canned Corned Beef =
Canned Corn =
Open Canned Corn =
Canned Mushroom Soup =
Open Canned Mushroom Soup =
Canned Peas =
Open Canned Peas =
Canned Potato =
Open Canned Potato =
Canned Sardines =
Open Canned Sardines =
Canned Tomato =
Open Canned Tomato =
Canned Carrots =
Open Canned Carrots =
Cherry = Cerise
Mint_Candy =
Frog Meat = Viande de grenouille
Cookie Jelly =
Pineapple =
Avocado =
Zucchini =
Tofu =
Yoghurt =
needle holder fr =
Fiberglass stock =
X2 Scope =
X4 Scope =
X8 Scope =
Full Choke Tube =
Improved Choke Tube =
Laser =
Recoil Pad =
Iron Sights =
Red Dot Sight =
Ammo Strap =
Sling =
Fiberglass Stock =
--UI--
Burger Flipper =
Xp boost for %1 =
Big xp boost for %1 =
Huge xp boost for %1 =
8 free trait points = 8 points de trait gratuit
Est d'autres qu'il faut que je trouve...
c'est ce qu'on a traduire ça ?
D'après la dernière mise à jour :
- Add some translations. The translationProblems.txt file (which is created when using the -debugtranslation option) now lists all missing translations in a form you can copy/paste into your translation files. It also reports different numbers of % substitutions.
Comment on active ce "-debugtranslation option" ? Ça m'a l'air très pratique.
- Add some translations. The translationProblems.txt file (which is created when using the -debugtranslation option) now lists all missing translations in a form you can copy/paste into your translation files. It also reports different numbers of % substitutions.
Comment on active ce "-debugtranslation option" ? Ça m'a l'air très pratique.
Voilà , j'ai terminé la traduction du dernier build et ré-arrangé d'anciennes traductions :
Clic-clic
Dézippez le dossier dans ProjectZomboid/media/lua/shared/Translate
Enjoy
EDIT 1 : J'ai été vérifier en plein jeu, il reste quelques objets non traduits mais je n'ai pas moyen de les traduire pour l'instant.
EDIT 2 : Correction de quelques problèmes.
Edité par Furthick Le 10/03/15 à 19h59
Clic-clic
Dézippez le dossier dans ProjectZomboid/media/lua/shared/Translate
Enjoy
EDIT 1 : J'ai été vérifier en plein jeu, il reste quelques objets non traduits mais je n'ai pas moyen de les traduire pour l'instant.
EDIT 2 : Correction de quelques problèmes.
Edité par Furthick Le 10/03/15 à 19h59
Salut, je ne sais pas si la partie de Bret en caché fut traduite mais je propose ma petite traduction :
Caché:
Il n'y a pas tout de traduit, mais c'est déjà une bonne partie
N'hésitez pas si il faut faire des changements !
Caché:
--Recipes--
Make Can of Tomatoes = Mettre les tomates en conserve
Open Canned Tomatoes = Ouvrir Tomates en conserve
Make Can of Carrots = Faire les carottes en conserve
Open Canned Carrots = Ouvrir Carottes en conserve
Make Can of Potatoes = Faire les pommes de terre en conserve
Open Canned Potatoes = Ouvrir Pommes de terre en conserve
Make Can of Eggplants = Faire les aubergines en conserve
Open Canned Eggplants = Ouvrir Aubergines en conserve
Make Can of Leeks = Faire les poireaux en conserve
Open Canned Leeks = Ouvrir Poireaux en conserve
Make Can of Red Radishes = Faire les radis rouges en conserve
Open Canned Red Radishes = Ouvrir Radis rouges conserve
Make Can of Bell Peppers = Faire les poivrons en conserve
Open Canned Bell Peppers = Ouvrir Poivrons en conserve
Unbind Logs = Délier les bûches
Make 2 Log Stacks = Lier 2 bûches
Make 3 Log Stacks = Lier 3 bûches
Make 4 Log Stacks = Lier 4 bûches
Get Wire Back =
Make Splint = Faire attelle
Cut Frog = Couper grenouille
Open Canned Corned_Beef = Ouvrir Corned-Beef en conserve
Open Canned Corn = Ouvrir Mais en converse
Open Canned Mushroom_Soup = Ouvrir Soupe de champignons en conserve
Open Canned Peas = Ouvrir Pois en conserve
Open Canned Sardines = Ouvrir Sardines en conserve
--Sandbox--
A zone must be unseen for the selected time in order to respawn loot. = Cette zone doit être non-visitée pendant un certain temps pour que les objets réapparaissent
A zone must be unseen for the selected time in order to respawn zombies. = Cette zone doit être non-visitée pendant un certain temps pour que les zombies réapparaissent
Number of days until 100% growth. = Nombre de jours avant que les plantes soient matures
Fast Shamblers =
Shamblers =
Will influence how many water the plant will lose per day and their ability to avoid disease. = Cela va influencer combien d’eau la plante va perdre par jours et leurs habilité à résister aux maladies
This will affect starting world Erosion and Food Age. =
--Tooltip--
Increase a tad the max range =
--ContextMenu--
as Spice =
as Poison =
--Items--
Two Logs Stack = 2 bûches liées
Three Logs Stack = 3 bûches liées
Four Logs Stack = 4 bûches liées
Frog = Grenouille
Canned Corned Beef = Corned-Beef en conserve
Open Canned Corned Beef = Ouvrir Corned-Beef en conserve
Canned Corn = Mais en conserve
Open Canned Corn = Ouvrir Mais en converse
Canned Mushroom Soup = Soupe de champignons en conserve
Open Canned Mushroom Soup = Ouvrir Soupe de champignons en conserve
Canned Peas = Pois en conserve
Open Canned Peas = Ouvrir Pois en conserve
Canned Potato = Pommes de terre en conserve
Open Canned Potato = Ouvrir Pommes de terre en conserve
Canned Sardines = Sardines en conserve
Open Canned Sardines = Ouvrir Sardines en conserve
Canned Tomato = Tomates en conserve
Open Canned Tomato = Ouvrir Tomates en conserve
Canned Carrots = Carottes en conserve
Open Canned Carrots = Ouvrir Carottes en conserve
Cherry = Cerise
Mint_Candy = Bonbon à la menthe
Frog Meat = Viande de grenouille
Cookie Jelly = Gelée de cookie
Pineapple = Ananas
Avocado = Avocat
Zucchini = Courgette
Tofu = Tofu
Yoghurt = Yaourt
needle holder fr =
Fiberglass stock =
X2 Scope =
X4 Scope =
X8 Scope =
Full Choke Tube =
Improved Choke Tube =
Laser = Laser
Recoil Pad =
Iron Sights =
Red Dot Sight = Viseur laser
Ammo Strap = Sangle de munitions
Sling = Fronde
Fiberglass Stock =
--UI--
Burger Flipper =
Xp boost for %1 = Boost d’expérience de %1 (?)
Big xp boost for %1 = Grand boost d’expérience de %1 (?)
Huge xp boost for %1 = Énorme boost d’expérience de %1 (?)
8 free trait points = 8 points de trait gratuit
Make Can of Tomatoes = Mettre les tomates en conserve
Open Canned Tomatoes = Ouvrir Tomates en conserve
Make Can of Carrots = Faire les carottes en conserve
Open Canned Carrots = Ouvrir Carottes en conserve
Make Can of Potatoes = Faire les pommes de terre en conserve
Open Canned Potatoes = Ouvrir Pommes de terre en conserve
Make Can of Eggplants = Faire les aubergines en conserve
Open Canned Eggplants = Ouvrir Aubergines en conserve
Make Can of Leeks = Faire les poireaux en conserve
Open Canned Leeks = Ouvrir Poireaux en conserve
Make Can of Red Radishes = Faire les radis rouges en conserve
Open Canned Red Radishes = Ouvrir Radis rouges conserve
Make Can of Bell Peppers = Faire les poivrons en conserve
Open Canned Bell Peppers = Ouvrir Poivrons en conserve
Unbind Logs = Délier les bûches
Make 2 Log Stacks = Lier 2 bûches
Make 3 Log Stacks = Lier 3 bûches
Make 4 Log Stacks = Lier 4 bûches
Get Wire Back =
Make Splint = Faire attelle
Cut Frog = Couper grenouille
Open Canned Corned_Beef = Ouvrir Corned-Beef en conserve
Open Canned Corn = Ouvrir Mais en converse
Open Canned Mushroom_Soup = Ouvrir Soupe de champignons en conserve
Open Canned Peas = Ouvrir Pois en conserve
Open Canned Sardines = Ouvrir Sardines en conserve
--Sandbox--
A zone must be unseen for the selected time in order to respawn loot. = Cette zone doit être non-visitée pendant un certain temps pour que les objets réapparaissent
A zone must be unseen for the selected time in order to respawn zombies. = Cette zone doit être non-visitée pendant un certain temps pour que les zombies réapparaissent
Number of days until 100% growth. = Nombre de jours avant que les plantes soient matures
Fast Shamblers =
Shamblers =
Will influence how many water the plant will lose per day and their ability to avoid disease. = Cela va influencer combien d’eau la plante va perdre par jours et leurs habilité à résister aux maladies
This will affect starting world Erosion and Food Age. =
--Tooltip--
Increase a tad the max range =
--ContextMenu--
as Spice =
as Poison =
--Items--
Two Logs Stack = 2 bûches liées
Three Logs Stack = 3 bûches liées
Four Logs Stack = 4 bûches liées
Frog = Grenouille
Canned Corned Beef = Corned-Beef en conserve
Open Canned Corned Beef = Ouvrir Corned-Beef en conserve
Canned Corn = Mais en conserve
Open Canned Corn = Ouvrir Mais en converse
Canned Mushroom Soup = Soupe de champignons en conserve
Open Canned Mushroom Soup = Ouvrir Soupe de champignons en conserve
Canned Peas = Pois en conserve
Open Canned Peas = Ouvrir Pois en conserve
Canned Potato = Pommes de terre en conserve
Open Canned Potato = Ouvrir Pommes de terre en conserve
Canned Sardines = Sardines en conserve
Open Canned Sardines = Ouvrir Sardines en conserve
Canned Tomato = Tomates en conserve
Open Canned Tomato = Ouvrir Tomates en conserve
Canned Carrots = Carottes en conserve
Open Canned Carrots = Ouvrir Carottes en conserve
Cherry = Cerise
Mint_Candy = Bonbon à la menthe
Frog Meat = Viande de grenouille
Cookie Jelly = Gelée de cookie
Pineapple = Ananas
Avocado = Avocat
Zucchini = Courgette
Tofu = Tofu
Yoghurt = Yaourt
needle holder fr =
Fiberglass stock =
X2 Scope =
X4 Scope =
X8 Scope =
Full Choke Tube =
Improved Choke Tube =
Laser = Laser
Recoil Pad =
Iron Sights =
Red Dot Sight = Viseur laser
Ammo Strap = Sangle de munitions
Sling = Fronde
Fiberglass Stock =
--UI--
Burger Flipper =
Xp boost for %1 = Boost d’expérience de %1 (?)
Big xp boost for %1 = Grand boost d’expérience de %1 (?)
Huge xp boost for %1 = Énorme boost d’expérience de %1 (?)
8 free trait points = 8 points de trait gratuit
Il n'y a pas tout de traduit, mais c'est déjà une bonne partie

N'hésitez pas si il faut faire des changements !

1 Utilisateur en ligne :: 0 Administrateur, 0 Modérateur, Utilisateur et 1 Visiteur
Utilisateur en ligne: Aucun membre connecté
Utilisateur en ligne: Aucun membre connecté
Répondre
Vous n'êtes pas autorisé à écrire dans cette catégorie