Project Zomboid France




S'inscrire
Mot de passe oublié

Facebook
Discussion

Demsey(): Salut

belerion(): Salut, mon serveur viens d'ouvrir pour ceux qui sont interess

Loogdoe(): Yo je suis pas expert sur le jeu je cherche des gens pour faire une coop, ajoutez moi discord direct si interess

matth136(): Slt ici

Warren1(): Est-ce qu'architecte est la ?

Warren1(): Salut, c'est une bouteille

Williamr89(): Bonjour, ou peut-on trouver la masse svp ?

bret(): Salut, tu peux aller sur le Discord ;)

belerion(): Yo tout le monde. mes poste sont bugg

Karmas(): Salut normal j'arrive pas a faire mon post?

Dane_Tank(): Hello Bret, si tu as besoin d'aide pour la correction des erreurs PHP, evolution du site n'hesites pas a me contacter, info sur mon profil.

WorkingClassKid(): C'est vraiment la merde les accents!!! J'ai du recommencer mon post au complet!

bret(): Yes, probleme PHP, il y avait eu le meme probleme y a plusieurs annees puis c'etait revenu a la normale, pour le moment mettre a jour PHP casse le site...

Holi(): Le site ne permet pas les accents, quelle plaie...

Pjixo(): Salut les Mordus ! Bonne Ann

wasclat(): Salut je suis nouveau sur le jeu et j"ai un petit probleme quand je lance le jeu au bout d'un moment la police d'

MIRA4N3(): Ignore le tuto

ALL14(): A merci jsui aveugle x)

roix(): Juste en dessous de ce chat


Rafraichir

Archives

Partenaires
 
RssTraduction » Traduction build 31  «  1  2  3 
   Le 10/03/15 à 19h11 Citer      

Nouveau Survivant(e)

Groupe: Membre

Sexe:
Inscrit le: 10/03/15
Messages: 4
Reprise du message précédent

Salut, je ne sais pas si la partie de Bret en caché fut traduite mais je propose ma petite traduction :
Caché:
--Recipes--

Make Can of Tomatoes = Mettre les tomates en conserve
Open Canned Tomatoes = Ouvrir Tomates en conserve
Make Can of Carrots = Faire les carottes en conserve
Open Canned Carrots = Ouvrir Carottes en conserve
Make Can of Potatoes = Faire les pommes de terre en conserve
Open Canned Potatoes = Ouvrir Pommes de terre en conserve
Make Can of Eggplants = Faire les aubergines en conserve
Open Canned Eggplants = Ouvrir Aubergines en conserve
Make Can of Leeks = Faire les poireaux en conserve
Open Canned Leeks = Ouvrir Poireaux en conserve
Make Can of Red Radishes = Faire les radis rouges en conserve
Open Canned Red Radishes = Ouvrir Radis rouges conserve
Make Can of Bell Peppers = Faire les poivrons en conserve
Open Canned Bell Peppers = Ouvrir Poivrons en conserve
Unbind Logs = Délier les bûches
Make 2 Log Stacks = Lier 2 bûches
Make 3 Log Stacks = Lier 3 bûches
Make 4 Log Stacks = Lier 4 bûches
Get Wire Back =
Make Splint = Faire attelle

Cut Frog = Couper grenouille
Open Canned Corned_Beef = Ouvrir Corned-Beef en conserve
Open Canned Corn = Ouvrir Mais en converse
Open Canned Mushroom_Soup = Ouvrir Soupe de champignons en conserve
Open Canned Peas = Ouvrir Pois en conserve
Open Canned Sardines = Ouvrir Sardines en conserve

--Sandbox--

A zone must be unseen for the selected time in order to respawn loot. = Cette zone doit être non-visitée pendant un certain temps pour que les objets réapparaissent
A zone must be unseen for the selected time in order to respawn zombies. = Cette zone doit être non-visitée pendant un certain temps pour que les zombies réapparaissent
Number of days until 100% growth. = Nombre de jours avant que les plantes soient matures
Fast Shamblers =
Shamblers =
Will influence how many water the plant will lose per day and their ability to avoid disease. = Cela va influencer combien d’eau la plante va perdre par jours et leurs habilité à résister aux maladies
This will affect starting world Erosion and Food Age. =

--Tooltip--

Increase a tad the max range =

--ContextMenu--

as Spice =
as Poison =

--Items--

Two Logs Stack = 2 bûches liées
Three Logs Stack = 3 bûches liées
Four Logs Stack = 4 bûches liées

Frog = Grenouille
Canned Corned Beef = Corned-Beef en conserve
Open Canned Corned Beef = Ouvrir Corned-Beef en conserve
Canned Corn = Mais en conserve
Open Canned Corn = Ouvrir Mais en converse
Canned Mushroom Soup = Soupe de champignons en conserve
Open Canned Mushroom Soup = Ouvrir Soupe de champignons en conserve
Canned Peas = Pois en conserve
Open Canned Peas = Ouvrir Pois en conserve
Canned Potato = Pommes de terre en conserve
Open Canned Potato = Ouvrir Pommes de terre en conserve
Canned Sardines = Sardines en conserve
Open Canned Sardines = Ouvrir Sardines en conserve
Canned Tomato = Tomates en conserve
Open Canned Tomato = Ouvrir Tomates en conserve
Canned Carrots = Carottes en conserve
Open Canned Carrots = Ouvrir Carottes en conserve
Cherry = Cerise
Mint_Candy = Bonbon à la menthe
Frog Meat = Viande de grenouille
Cookie Jelly = Gelée de cookie
Pineapple = Ananas
Avocado = Avocat
Zucchini = Courgette
Tofu = Tofu
Yoghurt = Yaourt

needle holder fr =
Fiberglass stock =
X2 Scope =
X4 Scope =
X8 Scope =
Full Choke Tube =
Improved Choke Tube =
Laser = Laser
Recoil Pad =
Iron Sights =
Red Dot Sight = Viseur laser
Ammo Strap = Sangle de munitions
Sling = Fronde
Fiberglass Stock =

--UI--

Burger Flipper =
Xp boost for %1 = Boost d’expérience de %1 (?)
Big xp boost for %1 = Grand boost d’expérience de %1 (?)
Huge xp boost for %1 = Énorme boost d’expérience de %1 (?)
8 free trait points = 8 points de trait gratuit


Il n'y a pas tout de traduit, mais c'est déjà une bonne partie ;)
N'hésitez pas si il faut faire des changements !

pm http://    
   Le 11/03/15 à 05h53 Citer      

Nouveau Survivant(e)

Groupe: Membre

Sexe:
Inscrit le: 27/01/12
Messages: 53
Lieu: A gauche !
C'est bon, j'ai trouvé comment fonctionne le -debugtranslation
Merci RJ : http://theindiestone.com/forums/index.php/topic/2103-official-translation-files/

Il suffit de démarrer le : ProjectZomboid - Translation Debug.bat
Un fichier .txt va se créer dans Users/[Votre dossier]/Zomboid avec les textes manquant.

Easy. Je repars traduire ce qu'il manque.

EDIT : Fini -> Clic-clic



Edité par Furthick Le 11/03/15 à 07h19

pm http://    
   Le 12/03/15 à 19h32 Citer      

Nouveau Survivant(e)

Groupe: Membre

Sexe:
Inscrit le: 27/01/12
Messages: 53
Lieu: A gauche !
MAJ de la traduction pour le build 31.6

---> Clic-clic

pm http://    
   Le 21/03/15 à 13h51 Citer      

Nouveau Survivant(e)

Groupe: Membre

Sexe:
Inscrit le: 27/01/12
Messages: 53
Lieu: A gauche !
Traduction du build 31.7

---> Clic-clic

Il manque surement des traductions en jeu, mais je dois attendre les développeurs d'ajouter le moyen de les traduire.



Edité par Furthick Le 21/03/15 à 13h53

pm http://    
   Le 23/03/15 à 07h34 Citer      

Nouveau Survivant(e)

Groupe: Membre

Sexe:
Inscrit le: 27/01/12
Messages: 53
Lieu: A gauche !
Traduction du build 31.8

---> Clic-clic

pm http://    
   Le 25/03/15 à 09h49 Citer      

Nouveau Survivant(e)

Groupe: Membre

Sexe:
Inscrit le: 27/01/12
Messages: 53
Lieu: A gauche !
Traduction du build 31.10

---> Clic-Clic

pm http://    
Zut
   Le 25/03/15 à 20h39 Citer      

Survivant(e)

Groupe: Membre

Inscrit le: 23/02/15
Messages: 266
Dit, furthick, je regarde tes trads, que je telecharge avec dropbox, mais une fois dans dropbox c'est adobe flash qui l'ouvre, et ca marche pas. Tu peux m'aider stp ?
____________________
"T'es ptet déjà allé aux enfers, mais cette fois-ci, ce sera un aller-simple !

pm http://    
   Le 25/03/15 à 22h27 Citer      

Nouveau Survivant(e)

Groupe: Membre

Sexe:
Inscrit le: 27/01/12
Messages: 53
Lieu: A gauche !
@Zut, hum... c'est de la question technique ça, je ne pense pas pouvoir t'aider à part en te demandant si t'as un logiciel comme 7zip ?
Ça permet de décompresser ce genre de fichier.

pm http://    
Zut
   Le 26/03/15 à 07h08 Citer      

Survivant(e)

Groupe: Membre

Inscrit le: 23/02/15
Messages: 266
Bah, au pire c'est pas bien grave, je verrai, merci.
____________________
"T'es ptet déjà allé aux enfers, mais cette fois-ci, ce sera un aller-simple !

pm http://    
   Le 27/03/15 à 15h17 Citer      

Nouveau Survivant(e)

Groupe: Membre

Sexe:
Inscrit le: 27/01/12
Messages: 53
Lieu: A gauche !
Edit du build 31.10 avec corrections de fautes et ré-arrangement pour les traductions de tout ce qui concerne la cuisine.

---> Clic-clic

pm http://    
   Le 06/04/15 à 14h18 Citer      

Nouveau Survivant(e)

Groupe: Membre

Sexe:
Inscrit le: 27/01/12
Messages: 53
Lieu: A gauche !
Traduction du Build 31.12

---> Clic-clic

pm http://    
RssTraduction » Traduction build 31  «  1  2  3   

1 Utilisateur en ligne :: 0 Administrateur, 0 Modérateur, Utilisateur et 1 Visiteur
Utilisateur en ligne: Aucun membre connecté
Répondre
Vous n'êtes pas autorisé à écrire dans cette catégorie