Forum

Je vais mettre ici les traductions sur Build 32 (et les IWBUMS)
Elles seront toujours en travaux, dû à l'ajout de nouvelles traductions par les développeurs et des corrections.
Voici la traduction du IWBUMS du Build 32 :
https://www.dropbox.com/s/a764adtd9kbh2kq/FR_IWBUMS32_01.7z?dl=0
Elles seront toujours en travaux, dû à l'ajout de nouvelles traductions par les développeurs et des corrections.
Voici la traduction du IWBUMS du Build 32 :
https://www.dropbox.com/s/a764adtd9kbh2kq/FR_IWBUMS32_01.7z?dl=0
Le trait ingénieur, tellement mon style de jeu...*-*
Merci beaucoup pour cette traduction !
On met le fichier dans C:\Program Files (x86)\Steam\SteamApps\common\ProjectZomboid\media\lua\shared\Translate c'est ca ?
(Je demande/rappelle par ce que j'ai un peu galerer à le trouver la premiere fois.)
Au fait: besoin d'aide pour une relecture ? J'ai une bonne expérience (traduction de mod paradox), un peu de temps libre en ce moment, et si ca peut améliorer la qualité de mon jeu actuel...
Edité par River Le 26/05/15 à 20h25
On met le fichier dans C:\Program Files (x86)\Steam\SteamApps\common\ProjectZomboid\media\lua\shared\Translate c'est ca ?
(Je demande/rappelle par ce que j'ai un peu galerer à le trouver la premiere fois.)
Au fait: besoin d'aide pour une relecture ? J'ai une bonne expérience (traduction de mod paradox), un peu de temps libre en ce moment, et si ca peut améliorer la qualité de mon jeu actuel...

Edité par River Le 26/05/15 à 20h25
@River, hey, sympa de proposer de l'aide,
mais avec le contenu que j'ai sous la main, j'ai franchement aucun soucis de relecture et je le fais durant mes temps de jeu, ça se voit assez facilement s'il y a des erreurs ou non sous mon nez et si j'ai des corrections à faire.
Et pas d'inquiétude, je suis dans l'étude de l'anglais, toussa, j'ai mes outils et mon expérience.
Le jeu est encore en développement et c'est comme si les développeurs me filaient du boulot bout par bout, donc c'est faisable facilement et ce n'est pas si long.
Merci quand même o/
Et pour le dossier de traduction, oui c'est bien là où il faut le mettre, remplacer l'ancien dossier FR par celui téléchargé (à déziper.)
Edité par Furthick Le 26/05/15 à 21h12

Et pas d'inquiétude, je suis dans l'étude de l'anglais, toussa, j'ai mes outils et mon expérience.
Le jeu est encore en développement et c'est comme si les développeurs me filaient du boulot bout par bout, donc c'est faisable facilement et ce n'est pas si long.
Merci quand même o/
Et pour le dossier de traduction, oui c'est bien là où il faut le mettre, remplacer l'ancien dossier FR par celui téléchargé (à déziper.)
Edité par Furthick Le 26/05/15 à 21h12
MAJ de la traduction pour le fix d'aujourd'hui :
https://www.dropbox.com/s/8cvnitrb8zlnf6h/FR_IWBUMS32_02.7z?dl=0
https://www.dropbox.com/s/8cvnitrb8zlnf6h/FR_IWBUMS32_02.7z?dl=0
MAJ de la traduction pour le fix d'aujourd'hui (que j'ai traduit cette après-midi et que j'ai oublié de mettre ici *hem*) :
https://www.dropbox.com/s/4vz9ogyzaldsast/FR_IWBUMS32_04.7z?dl=0
Edit : Corrections + 'chronomètre' en 'minuteur'
Edité par Furthick Le 27/05/15 à 22h26
https://www.dropbox.com/s/4vz9ogyzaldsast/FR_IWBUMS32_04.7z?dl=0
Edit : Corrections + 'chronomètre' en 'minuteur'
Edité par Furthick Le 27/05/15 à 22h26
Encore des trads de la dernière MAJ :
https://www.dropbox.com/s/vifla2jw2xmmlna/FR_IWBUMS32_05.7z?dl=0
https://www.dropbox.com/s/vifla2jw2xmmlna/FR_IWBUMS32_05.7z?dl=0
Trad de la dernière MAJ (Un peu bugué pour l'instant, en attente de la future version du build) :
EDIT : https://www.dropbox.com/s/7lat310fgraoewr/FR_IWBUMS32_08.7z?dl=0
Edité par Furthick Le 23/06/15 à 20h25
EDIT : https://www.dropbox.com/s/7lat310fgraoewr/FR_IWBUMS32_08.7z?dl=0
Edité par Furthick Le 23/06/15 à 20h25
Furthick, faudrait faire quelques changement pour la trad 
Faudrait essayer de pas traduire mot à mot, genre:
Make Sandwich devient "Faire Sandwich" ce qui sonne ultra zarb quand même...
"Préparer un Sandwich" passe déjà beaucoup mieux, désolé mais ça me choque moi
Je sais que vous faites ça volontairement mais avec tous les nouveaux Français faudrait pouvoir améliorer ça quand même...

Faudrait essayer de pas traduire mot à mot, genre:
Make Sandwich devient "Faire Sandwich" ce qui sonne ultra zarb quand même...
"Préparer un Sandwich" passe déjà beaucoup mieux, désolé mais ça me choque moi

Je sais que vous faites ça volontairement mais avec tous les nouveaux Français faudrait pouvoir améliorer ça quand même...
J'ai update la trad FR et jouer un peu avec, SUPER!
Vraiment bon boulot Furthick
J'viens de voir que t'es pas dans les crédits de trad, tu veux quoi comme nom?
Vraiment bon boulot Furthick

J'viens de voir que t'es pas dans les crédits de trad, tu veux quoi comme nom?
Juste 'Furthick' ça ira o/
Trad' de la version 32.12 :
https://www.dropbox.com/s/k9sgwez551eq48p/FR_IWBUMS32_12.7z?dl=0
Edité par Furthick Le 29/06/15 à 20h04
https://www.dropbox.com/s/k9sgwez551eq48p/FR_IWBUMS32_12.7z?dl=0
Edité par Furthick Le 29/06/15 à 20h04

1 Utilisateur en ligne :: 0 Administrateur, 0 Modérateur, Utilisateur et 1 Visiteur
Utilisateur en ligne: Aucun membre connecté
Utilisateur en ligne: Aucun membre connecté
Répondre
Vous n'êtes pas autorisé à écrire dans cette catégorie