Project Zomboid France




S'inscrire
Mot de passe oublié

Facebook
Discussion

bret(): Salut, tu peux aller sur le Discord ;)

belerion(): Yo tout le monde. mes poste sont bugg

Karmas(): Salut normal j'arrive pas a faire mon post?

Dane_Tank(): Hello Bret, si tu as besoin d'aide pour la correction des erreurs PHP, evolution du site n'hesites pas a me contacter, info sur mon profil.

WorkingClassKid(): C'est vraiment la merde les accents!!! J'ai du recommencer mon post au complet!

bret(): Yes, probleme PHP, il y avait eu le meme probleme y a plusieurs annees puis c'etait revenu a la normale, pour le moment mettre a jour PHP casse le site...

Holi(): Le site ne permet pas les accents, quelle plaie...

Pjixo(): Salut les Mordus ! Bonne Ann

wasclat(): Salut je suis nouveau sur le jeu et j"ai un petit probleme quand je lance le jeu au bout d'un moment la police d'

MIRA4N3(): Ignore le tuto

ALL14(): A merci jsui aveugle x)

roix(): Juste en dessous de ce chat

ALL14(): Y'a un discord maintenant ? :O
On trouve le lien ou ?

bret(): Salut, passe sur le discord ;)

oOY4KUZ4Oo(): Bonsoir j'ai besoin d'aide svp

Georges Abitbol(): Bonjour, je suis nouveau sur le jeu. J'ai une quinzaine d'heures pour l'instant, j'aimerais trouver des personnes sympas pr

LEROY(): Bonjour !

Dane_Tank(): Bonjour Xianah :) le discord de la communaut

Xianah(): Bonjour ! y'a un discord FR de news ou pas ? :) merci car je suis sur le discord officiel indie stone mais je cherchais le fr

gori79(): Bonjourà tous, je voulais savoir s'il y avait un mod afin de pouvoir voir son coequipier en ligne ? avoir une petite fleche qui indique sa position ou un truc similaire ? merci :)


Rafraichir

Archives

Partenaires
 
RssTraduction » Traduction Build 32  «  1  2  3  4  »
   Le 29/06/15 à 17h46 Citer      

Nouveau Survivant(e)

Groupe: Membre

Sexe:
Inscrit le: 27/01/12
Messages: 53
Lieu: A gauche !
Reprise du message précédent

Trad' de la version 32.12 :

https://www.dropbox.com/s/k9sgwez551eq48p/FR_IWBUMS32_12.7z?dl=0



Edité par Furthick Le 29/06/15 à 20h04

pm http://    
   Le 09/07/15 à 19h26 Citer      

Exploseur de cervelle

Groupe: Membre

Inscrit le: 09/07/15
Messages: 553
Salut Furthick,

Question (oui, je t'ai déjà agressé sur le forum TIS ^^ mais tu l'as pas vu apparemment) : tes traductions sont-elles directement intégrées aux MAJ du jeu via Steam ?

Parce que j'ai repassé le jeu en FR et y'a pas mal de choses qui me chagrinent, des erreurs de frappe, de français ou des tournures un peu malheureuses par moment où on sent que c'est de la traduction.

Je te demande ça parce que j'en ai relevé une partie (build 32.16 sous Steam) et que je voudrais bien donner un coup de main pour traduire / relire. Tu as déjà refusé de l'aide on dirait, sauf que s'il reste des couacs ce serait peut-être sympa de bosser à plusieurs sur la trad :)

En plus, je me suis inscrit ici juste pour ça sur une suggestion de RJ alors bon... :p ok le chantage c'est mal !
____________________
"En réalité, les zombies ne sont peut-être que des gens graisseux et malades qui veulent demander leur chemin ?" - Kim Jong Un, Juillet 2015

pm http://    
   Le 09/07/15 à 19h45 Citer      

Survivant infecté(e)

Groupe: Membre

Sexe:
Inscrit le: 14/06/14
Messages: 346
Lieu: France
Citation:
pour ce qui est des pommes de terre, la traduction de leurs differentes étapes de croissance n'est pas faite dans le build 32.16


voila je le remet ici car je m'était trompé de topic :)

pm http://    
   Le 13/07/15 à 18h26 Citer      

Nouveau Survivant(e)

Groupe: Membre

Sexe:
Inscrit le: 27/01/12
Messages: 53
Lieu: A gauche !
M'kay, si vous voyez des erreurs (frappes ou traduction), envoyez moi ça par MP ou directement sur ce post pour que je les corrige directement dans les fichiers textes.

Pour ce qui est des traductions qui manquent, je n'y peux rien car ce sont les développeurs qui doivent d'abord configurer ça. (J'utilise le petit logiciel intégré dans les fichiers du jeu pour chercher les traductions manquantes automatiquement).

pm http://    
   Le 13/07/15 à 19h45 Citer      

Exploseur de cervelle

Groupe: Membre

Inscrit le: 09/07/15
Messages: 553
Ok, t'as vraiment pas envie de bosser avec d'autres en fait :p



Edité par Teesee Le 13/07/15 à 19h45
____________________
"En réalité, les zombies ne sont peut-être que des gens graisseux et malades qui veulent demander leur chemin ?" - Kim Jong Un, Juillet 2015

pm http://    
   Le 14/07/15 à 23h37 Citer      

Nouveau Survivant(e)

Groupe: Membre

Sexe:
Inscrit le: 24/10/13
Messages: 39
Ouais on dirait bien. C'est dommage ça. ^^
____________________
Ma chaine Youtube : www.youtube.com/user/JomatthGamingShow

Project Zomboid un dès meilleur survival, vivement le vrai multi !!!

pm http://www.youtube.com/user/JomatthGamingShow    
   Le 16/07/15 à 19h35 Citer      

Exploseur de cervelle

Groupe: Membre

Inscrit le: 09/07/15
Messages: 553
Salut la clique,

Après discussions avec Furthick, je reprend l'animation de la traduction. Je débarque un peu la fleur au fusil, alors histoire de pas m'éparpiller, voilà ce que je compte faire :

- Dans un premier temps, je vais me limiter à la traduction des builds STABLES. Désolé chers joueurs IWBUMS, je préfère être au clair avec les traductions qui a priori ne bougeront plus avant de faire des "hotfixes" en IWBUMS.

- J'ai envie de faire ça de manière participative. Plusieurs avis sont meilleurs qu'un seul ! Je vous invite donc à noter et me faire remonter les traductions qui vous semblent bancales. Nous verrons ensemble pour les modifier. Je resterai celui avec les mains dans le cambouis (comprendre, celui qui modifie les fichiers txt) mais en cas de rush et / ou de nouvelles sections complètes à traduire, votre participation active sera la bienvenue ;)

- Niveau orga : je pense garder ce topic pour poster les fichiers de traduction du build 32.xx uniquement, et créer un autre topic spécialement dédié aux discussions autour des traductions. Un nouveau topic sortira pour les traductions du build 33.xx, mais on restera toujours sur la même page de discussion.

Je reste en contact avec RJ et la page de dépôt des traductions sur le forum officiel pour que les MAJ de la trad FR soient bien prises en compte.

Si vous avez des questions ou remarques, je vous invite à m'en faire part sur le topic "Discussion collective sur la traduction"
____________________
"En réalité, les zombies ne sont peut-être que des gens graisseux et malades qui veulent demander leur chemin ?" - Kim Jong Un, Juillet 2015

pm http://    
   Le 19/07/15 à 12h21 Citer      

Exploseur de cervelle

Groupe: Membre

Inscrit le: 09/07/15
Messages: 553
Nouvelle version de la traduction 32.16 disponible !

En téléchargement via Google Drive.

Cliquez sur le fichier, puis sur l'icône de téléchargement dans la barre en haut de l'écran. Prévenez-moi si vous avez des soucis d'accès.



Edité par Teesee Le 19/07/15 à 12h22
____________________
"En réalité, les zombies ne sont peut-être que des gens graisseux et malades qui veulent demander leur chemin ?" - Kim Jong Un, Juillet 2015

pm http://    
   Le 21/07/15 à 20h09 Citer      

Exploseur de cervelle

Groupe: Membre

Inscrit le: 09/07/15
Messages: 553
Bonjour tout le monde !

En accord avec notre mister Romain 'RJ' Dron national, nous aimerions regrouper l'ensemble des discussions relatives aux traductions sur le forum officiel de The Indie Stone.

Pourquoi ? Trois raisons :
- Les activités et retours sur la traduction sont faibles aussi bien ici que sur le forum officiel TIS. En regroupant tout le monde, on espère que ça bougera un peu plus.
- Nous aurons une meilleure visibilité auprès de l'ensemble des devs
- Enfin, et évidemment, ça simplifie le suivi pour gérer la traduction puisque tout sera au même endroit.

Attention, ça ne signifie pas que les traductions ne seront pas mises à jour ici pour autant : ce sera toujours posté sur le topic du build correspondant dans la partie traduction FR du forum (par ex, ici pour les traductions relatives aux builds 32.xx). Mais les échanges auront lieu sur le forum TIS et tout ce qui passera ici ne sera pas pris en compte (histoire que vous compreniez le principe, bande de moules :p)

Les topics à suivre sur le forum TIS sont ici :
- Le topic de discussion sur la trad FR
- Le topic de post officiel des dernières MAJ de trad, c'est là que les devs vont piocher les fichiers pour les intégrer aux derniers builds.

Dernier point, vous avez encore une semaine pour me faire des retours sur la dernière version de la trad 32.16 après quoi je la posterai aux devs !

Au plaisir de vous retrouver sur le forum TIS :)[/quote]
____________________
"En réalité, les zombies ne sont peut-être que des gens graisseux et malades qui veulent demander leur chemin ?" - Kim Jong Un, Juillet 2015

pm http://    
   Le 31/07/15 à 12h07 Citer      

Exploseur de cervelle

Groupe: Membre

Inscrit le: 09/07/15
Messages: 553
Bon bon bon, sauf grosses erreurs et contresens, la dernière traduction de la 32.16 part ce week-end pour les développeurs.

Cela signifie deux choses :
- Si vous avez encore des retours, dépêchez-vous !
- La nouvelle version téléchargeable avec les corrections finales sera disponible probablement dimanche
- Je vais pouvoir passer sur la branche IWBUMS pour vous traduire le jeu "en avance" et faire en sorte que le plus gros du boulot soit terminé au moment de la sortie d'un build stable (et non pas après la sortie)


Bien sûr, on n'oublie pas que les retours sont à poster sur le forum TIS :)
____________________
"En réalité, les zombies ne sont peut-être que des gens graisseux et malades qui veulent demander leur chemin ?" - Kim Jong Un, Juillet 2015

pm http://    
   Le 01/08/15 à 14h41 Citer      

Exploseur de cervelle

Groupe: Membre

Inscrit le: 09/07/15
Messages: 553
Version finale de la traduction 32.16 disponible !

En téléchargement via Google Drive.

Cliquez sur le fichier, puis sur l'icône de téléchargement dans la barre en haut de l'écran. Prévenez-moi si vous avez des soucis d'accès.

Cette version a été mise à disposition des développeurs pour intégration aux MAJ du jeu. Les retours que vous me ferez seront intégrés dans les travaux de la version 32.17 :)



Edité par Teesee Le 01/08/15 à 14h42
____________________
"En réalité, les zombies ne sont peut-être que des gens graisseux et malades qui veulent demander leur chemin ?" - Kim Jong Un, Juillet 2015

pm http://    
   Le 01/08/15 à 21h05 Citer      

Survivant(e) débutant(e)

Groupe: Membre

Inscrit le: 27/07/15
Messages: 149
Tiens, j'en profite, vu que je suis dessus là...

ContextMenu_Smoke = "Fumer",
=> On va pouvoir fumer le jambon et le poisson ??

IGUI_health_Unknown_Body_Part = "Partie du corps non identifiée",
=> J'ose à peine imaginer :p

Y'a-t'il une logique à ce que le fichier comporte 2 occurrences de :
DisplayNameJar_Lids = "Couvercle de bocal",
DisplayName_Jar_Lid = "Couvercle de bocal",

Questions de hiérarchie, de script ou autre ? (Items_FR)

Moodles_hypothermia_desc_lvl4 = "Délire dû au choc thermique et à l'exposition prolongée au froid. Vous êtes en grave péril.",
=> Quand est-ce que le froid pourra tuer pour de bon (comme il le fait déjà dans la réalité ?) :p

==
Sinon, le compte-rendu est post sur TIS




pm http://    
   Le 01/08/15 à 21h44 Citer      

Exploseur de cervelle

Groupe: Membre

Inscrit le: 09/07/15
Messages: 553
Naaaan fumer des CLOPES boulet ! ^_^

Pour la partie du corps non identifiée, je crois que c'est pour le MP quand tu veux identifier les blessures de quelqu'un mais que ton niveau de premier secours est pas assez haut.

Pour les lignes je vais vérifier, déjà y'a une différence singulier/pluriel mais effectivement ça vaut le coup de vérifier la syntaxe.

Le froid tue pas ?
____________________
"En réalité, les zombies ne sont peut-être que des gens graisseux et malades qui veulent demander leur chemin ?" - Kim Jong Un, Juillet 2015

pm http://    
   Le 01/08/15 à 22h10 Citer      

Nouveau Survivant(e)

Groupe: Membre

Inscrit le: 27/07/15
Messages: 50
personne ne veut venir jouer en multi?

pm http://    
   Le 01/08/15 à 22h30 Citer      

Exploseur de cervelle

Groupe: Membre

Inscrit le: 09/07/15
Messages: 553
Yves, merci de poster ce genre de choses dans les topics adéquats ;)
____________________
"En réalité, les zombies ne sont peut-être que des gens graisseux et malades qui veulent demander leur chemin ?" - Kim Jong Un, Juillet 2015

pm http://    
   Le 01/08/15 à 23h09 Citer      

Je suis une Légende

Membre Gold

Sexe:
Inscrit le: 08/03/12
Messages: 1847
Apparemment on peut déjà mourir de froid, j'ai vu quelqu'un sur Reddit qui disait être mort de froid, mais bon c'est juste les dires d'un joueur.
____________________


pm http://    
RssTraduction » Traduction Build 32  «  1  2  3  4  »  

1 Utilisateur en ligne :: 0 Administrateur, 0 Modérateur, Utilisateur et 1 Visiteur
Utilisateur en ligne: Aucun membre connecté
Répondre
Vous n'êtes pas autorisé à écrire dans cette catégorie