Project Zomboid France




S'inscrire
Mot de passe oublié

Facebook
Discussion

StEevO(): Merci llikyd je t'v ai envoyer un msg privé

llikyd(): Salut a toi SteEvO tu peux nous rejoindre:
[FR|RP]PaxCruentus tu trouvera plus d'info dans la rubrique Serveurs.
A bientot IG

StEevO(): Bonjour à tous ! je cherche un serveur sympa sur lequel jouer quelqu' un aurai une idée ? Merci

roix(): XD, sinon, comme déjà dit, faire un post permet de laissé une trace et d?augmenter sa visibilité ^^

ChaudPeau(): Pitétre. Généralement ça me previent quand il est temps de faire une pause ;)

roix(): La mémoire qui sature ? à force de garder en mémoire toute les info charger ?

ChaudPeau(): Salut, moi aussi j'ai des petits freezes (vraiment petits au debut), et plusje joue plus ils s'aggrandissent. Aprés 2h de jeu sans interruptions, les freezes peuvent durer des minutes :/

roix(): Pense à faire un post en incluant tout ta config etc , esseye de diminuer les différent parametre graphique , voir si cela ne résoud pas le soucis, une réinstallation avec de la chance et hum le processeur, carte graphique etc sont utilisé à fond ? le tchat est pas adapté à ce genre de requête ;)

Dempseyy(): Salut tout le monde :p
J'ai un petit problème en fait je jouais au jeu sans problème avant la MaJ des véhicules, depuis je pleins de petit freeze qui m'empeche de jouer. Je viens de changer mon proc pour un i5 et j'ai aussi rajouter 4Go de ram, si quelqu'un pouvait m'éclairer ça serait top ! Merci

Dempseyy(): S

Kayfa30(): Personne en a déjà fait ? Je sais pas quoi faire avec mes plants :mat

https://cdn.discordapp.com/attachments/480159227323744256/503194317939015680/unknown.png

Kayfa30(): Haha ! C'est l'apocalypse , j'essaye de trouver un moyen d'apaiser les survivants avec un chanvre estampillé Clementine . Et m'enrichir dans leur dos car il sera pas gratuit. muhahaha ^^

llikyd(): Clem le chanvre c'est mal ;)

Kayfa30(): Salut tout le monde. Avez vous déjà fait du chanvre ? J'ai fait un 'petit plan de chanvre' et J'ai essayé de chercher sur le wiki indeniable mais je ne sais pas comment m'en occuper . Y'a pas d'option arroser ou autre. Je me suis dit qu'il me manquait des recettes.
https://cdn.discordapp.com/attachments/452953186165325826/502919098276249610/unknown.png

Kayfa30(): Salut , je ne pense pas qu'on puisse le détruire . Essaye de le prendre via l'option en dessous de l'artisanat sinon recouvre le d'un autre sol.

rez-p(): Bonjour a tous .pouvez vous m'aider ?! je n'arrive pas a détruire le sol en bois que j'ai construit moi meme... quelq'un a une solution svp ??

Eleven(): Salut a tous alors je vien d'activer le mod PNJ mais le problème c'est que mes pnj parle anglais est j'aimerais savoir si y'a une solutions pour qu'il parle français et pas anglais voila ! :hum

PS : Le MOD PNJ est gratuit ta juste a l'activé

izual94(): Plop, en solo tu dois les activer avant de lancer ta partie, tu trouveras un onglet "mods" depuis le menu principal !

ChaudPeau(): Salut ! Je suis abonné a des mods dans le workshop steam, mais impossible de les charger une fois le jeu lancé, alors qu'hier encore tout roulait ... quelqu'un a une idée ?

roix(): Pas en hardcore alors :D


Rafraichir

Archives

Partenaires
 
RssTraduction » Passation de la traduction Qui veut reprendre le flambeau ?
   Le 20/11/18 à 20h02 Citer      

Exploseur de cervelle

Groupe: Membre

Inscrit le: 09/07/15
Messages: 552
Salut les slips !

Vous l'avez sûrement remarqué, il n'y a plus de nouvelles traductions depuis cet été...

Le fait est que petit à petit, je sens que j'ai perdu la motivation pour la faire. Non pas que le jeu soit naze ou que la communauté me sorte par les trous de nez, c'est juste l'érosion habituelle de l'envie devant un travail un peu répétitif ^^

Plutôt que de ne pas / de mal faire la traduction du jeu, j'aimerais donc savoir si quelqu'un serait motivé pour reprendre le flambeau :)

J'ai encore tous les fichiers et je peux très bien expliquer le fonctionnement, donc n'ayez pas peur de lever la main. C'est une expérience intéressante, et ça fera plaisir aux nombreux joueurs francophones qui galèrent avec la langue de Shakespeare.

Je veux quand même remercier ma plus ou moins fidèle clique de relecteurs qui m'auront bien aidé durant ces 2 ans ++ de traduction pour le jeu : Nana, Jackadit, Mickey, Meabe, Agreubill et ceux que j'oublie peut-être !

Je ne quitte pas le fofo hein, je reste tapi dans l'ombre en attendant tranquillement la V1... keep on surviving !
____________________
"En réalité, les zombies ne sont peut-être que des gens graisseux et malades qui veulent demander leur chemin ?" - Kim Jong Un, Juillet 2015

pm http://    
   Le 20/11/18 à 20h37 Citer      

Exploseur de cervelle

Groupe: Membre

Inscrit le: 09/04/13
Messages: 755
Lieu: dans la ville z...
Je profite pour remercier toute les personnes qui on contribuer au projet de traduction, c'est grâce à vous, homme de l'ombre qui mon permis de connaitre les joie du jeux :)

Sincère remerciement pour tout vos dur labeur :top
   Le 23/11/18 à 15h13 Citer      

Nouveau Survivant(e)

Groupe: Membre

Inscrit le: 16/05/18
Messages: 33
Lieu: Valley Station
Salut !
Peux tu m'expliquer rapidement le fonctionnement des traductions ? Si cela n'est pas trop dur, je pourrais peut étre m'y pencher. En attendant, merci pour ton boulot jusque la !

pm    
   Le 01/12/18 à 10h47 Citer      

Exploseur de cervelle

Groupe: Membre

Inscrit le: 09/07/15
Messages: 552
Salut ChaudPeau !

Le fonctionnement de la traduction, telle que je la faisais, c'était :

- Mettre le jeu en IWBUMS (je traduisais toujours les builds IWBUMS)
- À chaque MAJ, les textes anglais qui peuvent être traduits sont actualisés par les dévs
- Il faut lancer le jeu en mode "translation debug" (en bidouillant l'exécutable ProjectZomboid32 ou ProjectZomboid64 avec un notepad) pour que le jeu génère un différentiel entre la version FR que tu as mise dans ton jeu et les lignes de la version EN non traduites. Le différentiel retombe dans le dossier User\Zomboid et s'appelle translationProblems

A partir de là, tu as donc les lignes à traduire dans chaque fichier de traduction du jeu (pour nous ce sont les fichiers dans Steam\steamapps\common\ProjectZomboid\media\lua\shared\Translate\FR). Ce que je faisais, c'est d'ajouter les liges traduites dans chaque fichier correspondant, tout en copiant ces lignes dans un fichier Google Drive (je pourrai te filer le lien).

Sur le Google Drive, les relecteurs (mentionnés dans mon premier post) donnaient leur avis sur les traductions. Après une grosse semaine je jetais un oeil aux modifications proposées pour les intégrer (ou non) et après ça, je pouvais transmettre les fichiers aux développeurs pour qu'ils les intègrent au jeu. Maintenant, cette transmission peut se faire via GitHub, mais je crois que la voie "je poste un lien vers un Google Drive" sur le forum TIS est toujours d'actualité.

Donc ça c'était pour le jeu. Je faisais aussi la traduction des Mondoids, et là c'est plus simple : je traduisais dans Word et je collais ici, dans le panneau de contribution --> news. Il reste juste un peu de mise en page à faire, ça tu pourras voir avec Nana qui a aussi traduit des Mondoids. Une fois que tu as posté, Bret doit valider la publication et voilà :)

N'hésite pas si tu as d'autres questions. On pourra voir les différents liens etc que j'ai sous la main.



Edité par Teesee Le 01/12/18 à 11h23
____________________
"En réalité, les zombies ne sont peut-être que des gens graisseux et malades qui veulent demander leur chemin ?" - Kim Jong Un, Juillet 2015

pm http://    
   Le 03/12/18 à 19h10 Citer      

Nouveau Survivant(e)

Groupe: Membre

Inscrit le: 16/05/18
Messages: 33
Lieu: Valley Station
Ok, ça n'a pas l'air trop compliqué !
Je vais pas te cacher que proposer des trads pour PZ ça me tentait depuis un petit moment :D
Est-il également possible de faire des trads pour des mods ? Et de modifier les anciennes ? (j'ai remarqué quelques petits pains ;) )
Pour les Mondoids ça peut étre coton pour moi : je suis pas assez réguliérement sur les internets pour les traduire en temps et en heures ;)
Envoie moi tes petits liens, que je commence a regarder tout doucement. Je vais pas te cacher non plus que je croule sous le boulot en ce moment, avant janvier j'aurais pas beaucoup de temps !

pm    
   Le 08/12/18 à 01h42 Citer      

Nouveau Survivant(e)

Groupe: Membre

Sexe:
Inscrit le: 01/06/15
Messages: 68
Salut Teesee !! Ravie de savoir que tout va bien de ton côté !
Pour ma part je n'ai plus fait de traduction des news car malheureusement j'ai eu pas mal de chamboulement dans ma vie perso depuis (animaux décédés, nouveaux animaux dont des bébés à nourir à la maison, changement de boulot, changement de maison ...) donc j'ai malheureusement été contrainte de laisser de côté la traduction par manque de temps ... Mais une fois mon déménagement terminé, je reprendrai sans problème mes traduction de News pour début 2019.

Donc si quelqu'un veut (ou plusieurs personne d'ailleurs veulent) reprendre la traduction avec moi ça nous permettrait de faire un roulement pour pas avoir à faire toutes les semaines car c'est pas forcément évident.
De mon côté je travaille toujours sur la traduction FR d'Hydrocraft ! Et j'attends toujours des retours.
Tu arrêtes également la traduction du jeu en lui-même à ce que j'ai compris ? Car pour ça je pense pouvoir reprendre le flambeau d'ici 2019 également :)

Désolée pour le peu de nouvelles que j'ai donné entre temps mais je n'avais vraiment pas du tout le temps :/ A bientôt !

Et encore merci pour ta patience et tout ce que tu as fait comme boulot jusqu'ici, j'ai été ravie de travailler avec toi



Edité par Nana Le 08/12/18 à 01h46
____________________
Serveur PVE The Last Hope : Consultez le forum ici - Rejoignez-nous ! :3

pm http://    
RssTraduction » Passation de la traduction Qui veut reprendre le flambeau ?  

1 Utilisateur en ligne :: 0 Administrateur, 0 Modérateur, Utilisateur et 1 Visiteur
Utilisateur en ligne: Aucun membre connecté
Répondre
Vous n'êtes pas autorisé à écrire dans cette catégorie